Spreuken 25:14

SVEen man, die zichzelven beroemt over een valse gift, is [als] wolken en wind, waar geen regen bij is.
WLCנְשִׂיאִ֣ים וְ֭רוּחַ וְגֶ֣שֶׁם אָ֑יִן אִ֥ישׁ מִ֝תְהַלֵּ֗ל בְּמַתַּת־שָֽׁקֶר׃
Trans.

nəśî’îm wərûḥa wəḡešem ’āyin ’îš miṯəhallēl bəmataṯ-šāqer:


ACיד  נשיאים ורוח וגשם אין--    איש מתהלל במתת-שקר
ASV[As] clouds and wind without rain, [So is] he that boasteth himself of his gifts falsely.
BEAs clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given.
DarbyClouds and wind without rain, [so] is a man that boasteth himself of a false gift.
ELB05Wolken und Wind, und kein Regen: so ist ein Mann, welcher mit trügerischem Geschenke prahlt.
LSGComme des nuages et du vent sans pluie, Ainsi est un homme se glorifiant à tort de ses libéralités.
SchWie Wolken und Wind ohne Regen, so ist ein Mensch, der lügenhafte Versprechungen macht.
WebWhoever boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel